El crash de la información             

 

Max Otte. Entrevista sobre El crash de la información:
[Degradación de los media:]
Hoy disponemos de decenas de cadenas de televisión; miles de portales de internet y decenas de miles de blogs, pero estamos peor informados que hace 30 años: más desinformados y por ello más manipulables. Hemos pasado de los medios de masas a la masa de medios. Pero masa no quiere decir calidad. Al contrario: se han multiplicado, pero también empobrecido los contenidos. La mayor parte de los textos e imágenes que nos sirven –gratis– en todo tipo de pantallas ni aportan nada ni son fiables. Constituyen una cacofonía insulsa de mensajes caóticos y banales. ¿No cree que hay de todo como antes? Antes las empresas informativas de referencia servían información-interpretación jerarquizada por periodistas serios, bien pagados y relativamente independientes. ¿Y ya no quedan periodistas de esos? Están amenazados por la separación de publicidad y contenidos. Sobre esa unión se fundó la prensa de calidad, pero hoy la gente ya no mira anuncios, sino que busca lo que quiere comprar directamente en internet y, por eso, la publicidad, que antes financiaba la información rigurosa, ya no se invierte en los grandes medios de referencia. Los diarios serios son más necesarios que nunca, pero han dejado de ser rentables. Habrá de todo... Esa degradación es la tónica dominante en EE.UU., donde me doctoré en Princeton, y en Alemania, cuyo Ministerio de Economía ayudé a reestructurar. Y en todo el mundo. ¿Qué futuro nos aguarda? Los periodistas están siendo sustituidos por una nueva ola de meros gestores de contenidos, aleccionados para limitarse a obtener más clics en las noticias. Ya no deben interpretar y jerarquizar contenidos por importancia o interés, sino sólo por su audiencia inmediata. De esa forma nos desinforman.

Concentración de poder y riqueza:
Espero que nos dé tiempo a jubilarnos. No es sólo un problema corporativo de los periodistas. El hundimiento de la información se inscribe en la regresión de la historia: el capitalismo total nos hace retroceder a un neofeudalismo, que concentra el poder y el dinero en pocas manos y condena al resto a la desinformación, la deseducación y, a la larga, la servidumbre y la pobreza. ¿Es una conspiración? No creo en conspiraciones. Es una lógica, la de la selva capitalista, que se impone poco a poco y empobrece primero el criterio, la educación y la información de las clases medias; después limitará sus rentas. Y eso que sucede con la información, ocurre también con la formación, los servicios públicos y la representación política. Y su correlato empresarial es la economía franquiciada.

Cada vez hay más franquicias, pero... La franquicia es deconstrucción de un proceso productivo. La central concentra todo el poder de decisión y condena al resto a ejecutar como robots tareas que no requieren formación. En McDonald's un puñado de directivos deciden en la central hasta el tamaño de los pepinillos que servirán en todo el planeta y a los miles de empleados de cada restaurante franquiciado no les queda margen para el aprendizaje o el progreso. Es un modelo. Es el modelo. Esos empleados no necesitan formarse sino desinformarse para no sentirse frustrados por una vida en la que no controlan nada y no aprenden nada al trabajar. Pero aún tenemos democracias. ¿No ha visto cómo se ha resuelto esta crisis que pronostiqué? Se nos ha culpabilizado a todos de los abusos de unos aprovechados y estamos pagando sus desmanes con recortes en sueldos y servicios públicos. Y fíjese dónde acaban los ex políticos a cambio del favor: a sueldo de las multinacionales.

Capitalismo total:
Se habló de nueva regulación bancaria. Han hecho lo contrario, se ha reforzado el capitalismo total. Se acata la lógica de la pretendida eficiencia cuantificable y se condena de antemano cualquier otra consideración intelectual, humanística o de justicia. Suena apocalíptico y marxistoide. Pues soy socialcristiano y moderado. Sólo constato el sentido de la historia: avanzamos en el capitalismo total hacia un nuevo feudalismo que liquida los derechos de las clases medias. Y la política se ha rendido a esa lógica. Cuando estaba en el Ministerio de Economía, un alto funcionario veterano me explicó cómo los presidentes de las multinacionales hacían cola para ver al ministro Erhard: ¡hoy son los ministros los que hacen cola para mendigar favores a banqueros y presidentes de empresa!

¿Y la desinformación de las clases medias forma parte de ese proceso? Es su consecuencia y a su vez lo acelera. Pronto verá cómo, una vez liquidados o reducidos a la banalidad más o menos rentable los medios privados de calidad, las empresas informativas públicas serán tachadas de ineficientes y obsoletas. Al menos tienen rentabilidad política. Algunos medios sobreviven al vender su independencia a un partidismo político cada vez más descarado a cambio de subvenciones y concesiones. A su vez esos políticos sirven a los nuevos señores feudales de la banca y la empresa, que no necesitan ganar elecciones para mandar. Llámeme ingenuo, pero creo que el buen contenido siempre halla su lector. Ambos están desapareciendo: el lector desinformado acaba por conformarse con los contenidos más superficiales.

Max Otte
No es ningún alarmista rojoide, sino un destacado militante democristiano dedicado a la inversión en bolsa. Tras doctorarse en Princeton y reorganizar el servicio de estudios del Ministerio de Economía alemán, Otte alcanzó notoriedad al publicar en el 2006 '¡Que viene la crisis!' y profetizar el tsunami de las 'subprime' que todavía pagamos. Ahora publica 'El crash de la información', donde explica la degradación de los media (hoy 'Gran Hermano' ocupa el canal que la semana pasada emitía un buen informativo) e, invitado por La Fundació Consell de la Informació de Catalunya, anticipa un futuro que nos exige rearmar nuestra democracia o resignarnos a acabar subempleados en una franquicia. (La Vanguardia, 13/01/2011)


Todos populistas:
Como en estos días de navidad anda uno perezoso y algo connivente, mi repaso a los periódicos se va a limitar a un solo papel, a una sola página y a un solo columnista: Salvador Sostres. Está que se sale. Vayamos por frases. La primera: “Populismo es aprovecharse del poder en vez de ejercer la autoridad. Populismo es dar la razón a la turba en lugar de explicársela. Populismo es decir no somos elitistas para empatar con la cochambre”. La palabra del año es sin duda populismo. Significa de todo. Permite aunar a Pablo Iglesias con Donald Trump y a Perico con sus palotes. Y concede a periodistas como Sostres llamar ‘turba’ y ‘cochambre’ a los lectores de un periódico y a los electores de un partido. Mucho ha dado que hablar la palabra populismo en esta España-2016 de periódicos sepia. Se le ha llamado populista a todo lo que no se gobierne o se piense o se escriba ‘como dios manda’. Pero el uso que hoy le da Salvador Sostres en ABC es el único certero: queridos lectores, es la manera de aplicarnos finamente adjetivos humillantes, hirientes y turbios. “Llamar fascista a quien no piensa como tú y tratar de silenciarle en lugar de rebatir sus argumentos con audacia. Podemos es populismo, pero también el PSOE de Pedro Sánchez y Ciudadanos, y entre los tres llegaron a sumar una absoluta mayoría populista que no dice nada bueno de España”. Entre la turba, la cochambre y Sostres se queda uno, ahora en navidad, con Sostres: “Estuvimos tan asomados al abismo que a algunos todavía no se nos ha pasado el susto”, escribe. “Me alegro de que Rajoy sea el presidente”, concluye. La primera medida que tomó el defenestrado David Jiménez al llegar a la direción de El Mundo fue echar a Sostres, el vate o –más bien– bate del cuñadismo, que es palabra que significa lo mismo que populismo: o sea, nada. Un comodín semántico que, como todos los comodines, hiere la inteligencia. Sostres ha dedicado muchas líneas a denigrar a Manuela Carmena adjetivándola de populista. Sobre todo con esto de los cortes de tráfico en Madrid. Entre el caos del tráfico y respirar, yo casi prefiero respirar, aunque no me hagáis caso, porque yo soy un pelín extravagante. Pertenezco a esa minoría de gente rara a la que le gusta respirar. A los populistas. El otro día, discutiendo con un amigo mío licencado en economía y ciencias políticas y votante del PSOE, salió a colación el nombre de Noam Chomsky. Mi amigo no sabía quién es Noam Chomsky. Zanjó la conversación diciendo que Noam Chomsky, escogido en The New York Times como el pensador más influyente del siglo XX, es un invento podemita. –¿Quién es ese choski? | Pues eso. | Un populista. El viernes, sorprendía El Mundo en su editorial perdonando a Carmena los cortes de tráfico. Creo recordar que la palabra populista no estaba en la primera frase. Pero el editorial se titulaba de esta forma: La limpieza del aire en las urbes no debe ser un tema ideológico. Lo ideológico, para los periódicos papeleros de nuestra ultraderecha, es lo que hacen los otros. O lo que ignoran. Dice el diario de la bola en su sostresismo blando: “Como escribe hoy el pensador Slavoj Žižek en nuestras páginas, «sabemos que la catástrofe ecológica es posible, incluso probable, aunque no creemos que realmente vaya a suceder». Podemos discutir si el término preciso es «catástrofe ecológica», pero está claro que es necesario tomar medidas en serio para reconducir ese deterioro del medio ambiente en el planeta, que es aceptado ya en todos los ámbitos. Hasta Francisco ha dedicado a ello la única encíclica de su pontificado”. O sea, que no le llaman a Žižek populista, pues le pagan, aunque le cuestionan si “el término preciso es catástrofe ecológica”. Y te cuelan al Papa, jefe de la organización mafiosa y perversora más potente del mundo. ¿Qué es populismo?, dices mientras clavas en mi pupila tu pupila azul. ¿Qué es populismo? ¿Y tú me lo preguntas? Populismo… eres tú. Que el año nuevo os traiga muchas catástrofes ecológicas imprecisas, como las del gran Žižek. (Aníbal Malvar, 01/01/2017)


Tabloides británicos: Tergiversación:
Los tabloides británicos han sido protagonistas de numerosos casos de desinformación y campañas sensacionalistas a lo largo del siglo XXI. 1. Campaña del Brexit (2016) Probablemente el ejemplo más significativo de la influencia de los tabloides. Diarios como The Sun, The Daily Mail y The Daily Express promovieron activamente la salida del Reino Unido de la Unión Europea con titulares y narrativas que a menudo eran engañosos o directamente falsos. * El autobús de los "£350 millones para el NHS": Aunque fue una iniciativa de la campaña oficial "Vote Leave", los tabloides la amplificaron masivamente, presentándola como un hecho. La cifra era, como mínimo, una "malinterpretación grosera de las estadísticas oficiales" y fue desmentida repetidamente. * "Queen Backs Brexit" (La Reina apoya el Brexit): Famoso titular de The Sun que fue posteriormente declarado engañoso por el regulador de prensa (IPSO), pero el impacto ya estaba hecho. * Inmigración y Turquía: Se promovió la idea de una inminente entrada de Turquía en la UE, lo que supuestamente provocaría la llegada de millones de inmigrantes al Reino Unido, una afirmación sin base real en ese momento. 2. Desinformación sobre la inmigración Este es un tema recurrente. Los tabloides han sido acusados sistemáticamente de crear un "pánico moral" en torno a la inmigración, asociándola con el crimen, el abuso de los servicios públicos y la pérdida de identidad británica. * Titulares incendiarios: Frases como "Breaking Point" (Punto de ruptura) se usaron junto a imágenes de largas colas de refugiados para crear una sensación de crisis. * Falsedades sobre los beneficios sociales: Artículos que afirmaban que los inmigrantes recibían un trato de favor o acceso desproporcionado a ayudas sociales, a menudo basados en anécdotas o datos sacados de contexto. Un ejemplo famoso, aunque una leyenda urbana amplificada por este clima, fue la historia de que los inmigrantes estaban "cazando y comiéndose los cisnes de la Reina". 3. El escándalo de las escuchas telefónicas (Phone Hacking) Este caso, que culminó con el cierre del tabloide News of the World en 2011, reveló prácticas ilegales para obtener información. * Métodos criminales: Periodistas y detectives privados contratados por el periódico pincharon los buzones de voz de miles de personas, incluyendo celebridades, políticos y víctimas de crímenes, como la niña asesinada Milly Dowler. * Creación de noticias: La información obtenida ilegalmente se usaba para crear exclusivas sensacionalistas, lo que no solo era una práctica ilegal, sino que también conducía a la publicación de narrativas distorsionadas. 4. Pánicos sobre la salud Los tabloides han sido criticados por dar pábulo a teorías sin base científica, causando un daño real a la salud pública. * La vacuna triple vírica (MMR) y el autismo: A principios de los 2000, el Daily Mail en particular dio una enorme cobertura al fraudulento estudio de Andrew Wakefield que vinculaba la vacuna con el autismo. A pesar de que el estudio fue desacreditado y retirado, la campaña mediática provocó una caída en las tasas de vacunación y el resurgimiento de brotes de sarampión. Estos son solo algunos de los casos más notorios que demuestran cómo los tabloides británicos han utilizado la desinformación para influir en la opinión pública, a menudo con consecuencias políticas y sociales muy significativas.

Motivos para promover el Leave: Los motivos que se han señalado para que periódicos como The Sun, The Daily Mail y The Daily Express promovieran activamente el Brexit son una combinación compleja de factores ideológicos, comerciales y una profunda conexión con la identidad de sus lectores. Estos tres tabloides no solo informaron sobre la campaña, sino que se convirtieron en actores centrales de la misma. 1. Soberanía Nacional y el Lema "Recuperar el Control" (Take Back Control) Este fue el argumento central y más poderoso, que resonó en los tres periódicos. * La Idea: La narrativa principal era que el Reino Unido había cedido demasiado poder a una "burocracia no elegida en Bruselas". La pertenencia a la UE significaba que las leyes británicas podían ser anuladas por los tribunales europeos y que el parlamento de Westminster ya no era soberano. * Motivación: Promover la idea de que salir de la UE restauraría la grandeza y la independencia británica, permitiendo al país tomar sus propias decisiones sobre leyes, comercio y fronteras. Era un mensaje simple, patriótico y muy efectivo. 2. Inmigración y Control de Fronteras Este fue, posiblemente, el factor más emocional y el que más movilizó a su base de lectores. * La Idea: La política de libre circulación de personas de la UE se presentó como una pérdida total de control sobre las fronteras del Reino Unido. Los periódicos publicaron constantemente historias que vinculaban la inmigración de la UE con la presión sobre los servicios públicos (sanidad, vivienda, escuelas), la bajada de los salarios y una amenaza a la identidad cultural británica. * Motivación: Capitalizar y amplificar las preocupaciones de una parte significativa de la población que se sentía "dejada atrás" por la globalización y percibía la inmigración como la causa principal de sus problemas. El Daily Mail y el Daily Express fueron especialmente insistentes en este punto. 3. Euroescepticismo Histórico y Nostalgia Estos periódicos, especialmente el Daily Express, han mantenido una línea editorial euroescéptica durante décadas. * La Idea: La UE (y sus predecesoras) siempre fue vista con sospecha, como un proyecto dominado por Alemania y Francia que iba en contra de los intereses británicos. Se cultivó una nostalgia por una época anterior, a menudo idealizada, en la que el Reino Unido era una potencia global independiente con fuertes lazos con la Commonwealth. * Motivación: El Brexit no fue una idea nueva para ellos, sino la culminación de una larga "cruzada" editorial. Para el Daily Express, era la razón de ser de su línea política desde hacía años. 4. Conexión Comercial con su Audiencia Estos periódicos tienen un conocimiento muy profundo de su público objetivo y su postura sobre el Brexit fue también una decisión comercial estratégica. * La Idea: Sus lectores —mayoritariamente de clase trabajadora (The Sun) y de clase media-baja y pensionistas (Mail y Express)— ya eran mayoritariamente euroescépticos. Los periódicos no solo formaron su opinión, sino que la reflejaron y la validaron. * Motivación: Al adoptar una postura pro-Brexit tan firme, se posicionaron como la voz de "la gente común" frente a las "élites" políticas, económicas y mediáticas (como la BBC o The Guardian) que mayoritariamente apoyaban la permanencia. Esto reforzó la lealtad de sus lectores y, por tanto, sus ventas. 5. Rechazo a las Élites y Populismo Anti-establishment La campaña del Brexit fue enmarcada como una rebelión del pueblo contra las élites. * La Idea: Se presentó a la UE como un club de élites globalistas, corruptas y desconectadas de la realidad de la gente corriente. Figuras como Jean-Claude Juncker o Angela Merkel eran caricaturizadas como burócratas que imponían regulaciones absurdas ("plátanos rectos", "aspiradoras de baja potencia"). * Motivación: Este enfoque populista "nosotros contra ellos" es una herramienta clásica de los tabloides. Les permitió presentarse como los defensores del ciudadano de a pie frente a un establishment arrogante, tanto en Londres como en Bruselas. Durante la campaña The Sun estaba dirigido por Tony Gallagher y era propiedad de Rupert Murdoch. The Daily Mail tenía como director a Paul Dacre y como propietario a Jonathan Harmsworth, 4º Vizconde de Rothermere. The Daily Express estaba dirigido por Hugh Whittow y era propiedad de Richard Desmond, donante significativo para la campaña del Leave. La motivación de estos periódicos fue una poderosa mezcla de ideología nacionalista, una estrategia comercial para conectar con su base de lectores, y el uso de un discurso populista centrado en la soberanía, la inmigración y el rechazo a las élites. (Gemini 2025)


Uso de expresiones minoritarias:
La razón es una consecuencia directa de la naturaleza de mi entrenamiento y mi objetivo principal como modelo de lenguaje: la búsqueda de un español neutro o estándar. No es que evite activamente las expresiones latinoamericanas, sino que mi sistema tiende a seleccionar las formas que son más panhispánicas, es decir, las que son comunes y se entienden en la gran mayoría de los países de habla hispana, incluyendo España. 1. La Naturaleza de mis Datos de Entrenamiento: Fui entrenado con un corpus de texto gigantesco que incluye miles de millones de documentos de todo el mundo. Aunque hay una enorme cantidad de texto de Latinoamérica, también hay una cantidad masiva de textos de España, así como textos de carácter internacional (traducciones, documentos técnicos, noticias de agencias globales) que deliberadamente buscan un "español neutro" para llegar a la audiencia más amplia posible. Mi algoritmo, al procesar todo esto, tiende a encontrar y favorecer el "mínimo común denominador" lingüístico. 2. El Principio de Máxima Claridad: Mi objetivo principal es comunicarme con la máxima claridad para cualquier hispanohablante. Las variantes más neutras o estandarizadas garantizan que un usuario de Madrid, Ciudad de México, Bogotá o Buenos Aires me entienda sin ninguna fricción. Expresiones muy específicas de una región podrían, en teoría, generar una pequeña confusión en otra. 3. Análisis de ejemplos: * 'Luego de' vs. 'Después de': Ambas son correctas. Sin embargo, "luego de" es una construcción muy característica del español de América, especialmente en la prensa. "Después de" es universal y se usa con altísima frecuencia en todas las variantes del español. Ante la duda, mi sistema se inclina por la forma más universal, que es "después de". * 'Estar consciente' vs. 'Ser consciente': Este es un caso clásico. La Real Academia Española (RAE) y la norma más prescriptiva distinguen: * Ser consciente de algo: Darse cuenta de algo, tener conocimiento de ello. (Ej: "Soy consciente del problema"). * Estar consciente: Estar despierto, no haber perdido el conocimiento. (Ej: "Después del golpe, el paciente estaba consciente"). En gran parte de América Latina, es muy común usar "estar consciente de algo" como sinónimo de "ser consciente de algo". Como mi entrenamiento incluye la norma prescriptiva de manera muy fuerte, tiendo a usar la distinción clásica porque es gramaticalmente segura y universalmente aceptada, aunque "estar consciente de" sea perfectamente normal y correcto para cientos de millones de hablantes. * 'Robarse' vs. 'Robar': El uso del pronombre "se" (el verbo pronominal "robarse") es muy común en México y otras partes de Latinoamérica, a menudo para dar un matiz más personal o enfático a la acción. La forma no pronominal "robar" es la base universal. De nuevo, me inclino por la forma base por ser la más general. Mi comportamiento lingüístico es el de un estudiante muy aplicado que ha leído textos de todas las regiones pero que, para asegurarse de que todos le entiendan, opta por las formas más estandarizadas y universales que ha aprendido. No es una preferencia, sino una estrategia para la máxima compatibilidad. Sin embargo, esto no es una limitación rígida. Entiendo perfectamente estas expresiones y, si me lo pidieras, podría redactar mis respuestas usando un español más característico de una región específica.

El uso de "fricción" en ese contexto no proviene, que yo sepa, de una cita famosa de un lingüista específico, sino que es una metáfora muy potente y extendida en la pragmática y la sociolingüística para describir cualquier elemento que dificulta o entorpece la comunicación fluida. No es un término técnico formal como "fonema" o "morfema", pero sí es un concepto muy utilizado para explicar de manera intuitiva lo que ocurre cuando hay un desajuste entre los códigos o expectativas de los hablantes. ¿Qué significa exactamente "fricción" en este contexto? Imagina la comunicación como un objeto que se desliza suavemente por una superficie. La "fricción" es cualquier cosa que hace que ese deslizamiento sea más lento, requiera más esfuerzo o se detenga. En una conversación, esa fricción puede ser causada por: 1. Ruido Semántico: Es el término técnico más cercano. Ocurre cuando una palabra o expresión no es reconocida por el receptor o tiene un significado diferente para él. El cerebro del oyente tiene que detenerse un instante para procesar la anomalía: "¿Qué significa 'estar consciente de' en esta frase? Ah, ya, quiere decir 'ser consciente'". Ese microsegundo de duda es la fricción. 2. Falta de Acomodación Lingüística: En sociolingüística, se habla de "acomodación" cuando los hablantes ajustan su forma de hablar para parecerse más a la de su interlocutor y facilitar la comunicación (convergencia). La falta de acomodación, o el uso de formas muy marcadas de un dialecto específico, puede crear una distancia y, por tanto, fricción. 3. Carga Cognitiva: Cualquier elemento inesperado en el lenguaje (una palabra desconocida, una estructura gramatical inusual) aumenta la carga cognitiva del receptor. Es decir, su cerebro tiene que trabajar un poco más para descifrar el mensaje. Esa energía extra gastada es la fricción. Aunque probablemente no encuentres "fricción" definido en un glosario de lingüística, es una metáfora conceptual muy precisa y útil que captura elementos de conceptos técnicos reales como "ruido en el canal", "interferencia" y "carga cognitiva". Es la palabra perfecta para describir esa sutil resistencia que se produce cuando las variantes del lenguaje no coinciden perfectamente, incluso si el mensaje final se entiende.

Chomsky y Oliver Stone:
Noam Chomsky y Oliver Stone son dos de las voces disidentes más importantes de Estados Unidos en el último medio siglo. Aunque operan en mundos completamente diferentes —Chomsky en la academia y el activismo intelectual, Stone en el cine de Hollywood—, los paralelismos y coincidencias en los temas que abordan son notables y profundos. Podrían ser vistos como dos caras de la misma moneda de la disidencia estadounidense. Llegan a conclusiones muy similares sobre el poder estadounidense, pero a través de métodos radicalmente distintos. Coincidencias Temáticas Fundamentales 1. Crítica Feroz a la Política Exterior y el Imperialismo Estadounidense: Este es el punto de encuentro más importante. Ambos han dedicado gran parte de su carrera a exponer lo que consideran la naturaleza imperial, violenta y engañosa de la política exterior de EE. UU. * Vietnam: Es el tema que define la carrera de ambos. Chomsky fue uno de los principales intelectuales que se opuso a la guerra, escribiendo análisis detallados sobre su ilegalidad e inmoralidad. Stone, un veterano de Vietnam, creó la trilogía cinematográfica definitiva sobre la guerra (Platoon, Born on the Fourth of July, Heaven & Earth), mostrando su brutalidad y el trauma que infligió a nivel humano. * América Central: Ambos han denunciado las intervenciones de EE.UU. en América Central en los años 80. Chomsky lo hizo en libros como What Uncle Sam Really Wants. Stone lo hizo en la película Salvador, que retrata la brutalidad de los escuadrones de la muerte respaldados por Estados Unidos en El Salvador. * Crítica a los Presidentes: Ambos han sido críticos implacables de múltiples administraciones, tanto demócratas como republicanas, argumentando que la política exterior imperial es bipartidista. Stone lo ha hecho a través de biopics como Nixon y W.. 2. Escepticismo Radical hacia las Narrativas Oficiales: Ambos operan desde la premisa de que la "historia oficial" que presentan el gobierno y los medios de comunicación es, en gran medida, una fabricación diseñada para proteger los intereses del poder. * Chomsky lo teoriza en Manufacturing Consent, argumentando que los medios funcionan como un sistema de propaganda sistémico. * Stone lo dramatiza en sus películas. Su obra más famosa en este sentido es JFK, que es un ataque frontal y directo a la narrativa oficial del Informe Warren sobre el asesinato de John F. Kennedy. 3. Enfoque en el "Estado Profundo" (CIA y el Complejo Militar-Industrial): Ambos ven a la CIA y al aparato de seguridad nacional no como agencias que protegen a los ciudadanos, sino como actores autónomos y antidemocráticos que persiguen su propia agenda. La CIA es un villano recurrente tanto en los análisis de Chomsky como en las películas de Stone. Diferencias Cruciales en el Método y el Enfoque Aunque los temas son paralelos, sus métodos son opuestos, lo que define su diferente impacto. 1. El Académico vs. El Dramaturgo: * Chomsky es un académico riguroso. Sus argumentos se basan en una montaña de evidencia, documentos desclasificados, citas y análisis lógicos. Su objetivo es la verdad empírica y sistémica. * Stone es un cineasta. Su herramienta es la narrativa, la emoción y el drama. Utiliza la licencia artística para crear una verdad emocional que resuene con una audiencia masiva. 2. Sistema vs. Conspiración: Esta es una diferencia fundamental. * Chomsky explícitamente rechaza las teorías de la conspiración. Su argumento es más inquietante: no se necesitan reuniones secretas en habitaciones llenas de humo. El sistema funciona como lo hace debido a imperativos institucionales y a los intereses compartidos de las élites. Es un problema de sistema, no de conspiración. * Stone, por otro lado, es famoso por abrazar la conspiración. JFK es el ejemplo perfecto, donde postula una conspiración deliberada y organizada para asesinar al presidente. Su enfoque se centra más en las acciones secretas de individuos poderosos. 3. Audiencia y Medio: * Chomsky escribe libros densos y da conferencias para una audiencia auto-seleccionada y ya interesada en la disidencia. Su impacto es profundo pero limitado a ciertos círculos. * Stone utiliza el poder de Hollywood para inyectar estas ideas disidentes directamente en la cultura popular, llegando a millones de personas que nunca leerían un libro de Chomsky. Chomsky y Stone son dos figuras que, desde ángulos muy diferentes, han llegado a la misma conclusión fundamental: que el poder estadounidense opera de maneras que son fundamentalmente antidemocráticas y engañosas. * Chomsky proporciona el andamiaje intelectual y la evidencia documental. * Stone proporciona el impacto cultural y la resonancia emocional. Juntos, representan una poderosa crítica de dos frentes a la narrativa oficial estadounidense, y la superposición de sus temas demuestra cuán profundas y persistentes son estas corrientes de disidencia en la vida intelectual y cultural de Estados Unidos.

Corporate news ✦ En la gran mayoría de los contextos, cuando alguien utiliza el término "corporate news", lo hace con una connotación crítica o directamente despectiva. Aunque literalmente solo describe a las noticias producidas por una gran corporación (como CNN/Warner Bros. Discovery, NBC/Comcast, Fox News/Fox Corp., etc.), el término se usa para implicar una serie de críticas: 1. Conflicto de Intereses: Sugiere que la cobertura de noticias está sesgada para proteger los intereses económicos y políticos de la empresa matriz y de sus anunciantes, en lugar de servir al público. 2. Priorización del Beneficio: Implica que las decisiones editoriales se basan más en generar ratings y beneficios (a través del sensacionalismo, el "clickbait" o la repetición de temas triviales) que en la importancia o veracidad de la información. 3. Homogeneización del Mensaje: Se usa para señalar que, debido a que unas pocas corporaciones controlan la mayoría de los medios, se pierde diversidad de opinión y se promueve una visión del mundo que favorece al status quo y a los grandes capitales. 4. Falta de Profundidad: Critica la tendencia a evitar temas complejos o controvertidos que podrían ofender a los anunciantes o a una parte de la audiencia, resultando en un periodismo superficial. Por estas razones, el término "corporate news" se suele oponer al de "medios independientes", que, en teoría, no responden a estos intereses corporativos y pueden ofrecer una cobertura más libre y crítica. ✦ La "politización" que Estados Unidos y el Reino Unido denunciaron en la UNESCO antes de la presidencia de Reagan se centró principalmente en un concepto conocido como el Nuevo Orden Mundial de la Información y la Comunicación (NOMIC). Este concepto, impulsado por los países en desarrollo (el "Tercer Mundo") y el Movimiento de Países No Alineados, buscaba abordar lo que percibían como un desequilibrio estructural y una dependencia en el flujo global de información. La crítica fundamental era que la mayoría de las noticias y la información que circulaban por el mundo provenían de las principales agencias de noticias occidentales, como Associated Press (AP), Reuters, United Press International (UPI) y Agence France-Presse (AFP). Desde la perspectiva de los países en desarrollo, esto creaba varios problemas políticos y culturales que consideraban injustos y perjudiciales: Representación negativa y estereotipada: Argumentaban que las agencias occidentales se centraban desproporcionadamente en eventos negativos en el "Tercer Mundo" (desastres naturales, golpes de estado, conflictos), ignorando los avances en desarrollo, educación y cultura. Esto proyectaba una imagen distorsionada de sus sociedades. Flujo de información unidireccional: El mensaje era que la información fluía principalmente de Occidente hacia el resto del mundo, y no al revés. Esta dependencia los convertía en "consumidores" pasivos de noticias y cultura, sin poder contar sus propias historias al mundo. Amenaza a la soberanía cultural: Se temía que la abrumadora influencia de los medios occidentales pusiera en peligro las identidades culturales locales y las tradiciones, fomentando una especie de "imperialismo cultural". La propuesta del NOMIC, por lo tanto, no era solo sobre los medios, sino que tenía un fuerte componente político. Buscaba reequilibrar el poder en el ámbito de la comunicación global. Esto chocó de frente con los principios de la libertad de prensa defendidos por Estados Unidos, que temía que el NOMIC llevara a un mayor control gubernamental sobre los medios de comunicación y la censura, bajo el pretexto de corregir los desequilibrios. En resumen, la parte del mensaje institucional de la UNESCO que se consideró política antes de Reagan no fue su misión original de promover la paz a través de la educación y la cultura, sino la creciente adopción de un discurso que criticaba el orden mediático existente y proponía un "nuevo orden" con implicaciones directas para el libre flujo de la información, un pilar fundamental para Occidente. la explicación oficial en una pugna con trasfondo eminentemente político y de hegemonía cultural, no es necesariamente la afirmación de una verdad evidente por parte de las potencias poderosas. Exactamente. Tu afirmación es muy acertada y toca el núcleo de la cuestión. La "explicación oficial" que dieron Estados Unidos y el Reino Unido para su salida de la UNESCO no era una simple declaración de hechos, sino un movimiento estratégico en una pugna más profunda con un trasfondo eminentemente político y de hegemonía cultural. Es crucial entender que la denuncia de la "politización" de la UNESCO y la oposición al NOMIC no era solo una cuestión de principios ideológicos, como la libertad de prensa, sino que también estaba intrínsecamente ligada al poder y al control. Hegemonía Cultural y Control de la Información La pugna se centraba en quién controlaba la narrativa global y la producción de información. Las principales agencias de noticias occidentales, como AP, Reuters y AFP, dominaban el flujo de noticias a nivel mundial. Este dominio les otorgaba una posición de poder, no solo para informar, sino para enmarcar las noticias y, por lo tanto, influir en la percepción global de los eventos. Desde la perspectiva de EE.UU. y el Reino Unido, el NOMIC era visto como una amenaza directa a este orden mediático. La idea de que los gobiernos de los países en desarrollo tuvieran más control sobre la información que salía de sus fronteras se percibía como un riesgo para sus intereses y su influencia. Una Batalla por el Sistema Internacional Además, la salida de la UNESCO encajaba en un patrón más amplio de la política exterior de la administración Reagan. Durante la Guerra Fría, las agencias de la ONU se convirtieron en campos de batalla ideológicos. Estados Unidos estaba cada vez más frustrado con la creciente influencia de la Unión Soviética y del Movimiento de Países No Alineados en estas organizaciones. Al salirse, EE.UU. envió un mensaje claro: no estaba dispuesto a participar en instituciones internacionales que no sirvieran a sus intereses o que, en su opinión, se habían alejado de sus principios fundacionales para convertirse en plataformas de propaganda antioccidental. En resumen, la salida de EE.UU. y el Reino Unido de la UNESCO fue un acto político estratégico. La explicación oficial fue la "politización", pero el motivo subyacente era la defensa de su hegemonía cultural, el control de la información y su posición de poder en el sistema internacional en un contexto de Guerra Fría. 1. Veo normal que las partes en disputa defiendan sus intereses y su noción del mundo. 2. Occidente cree honestamente defender su noción de libertad de prensa como principio fundamental. 3. Las potencias occidentales no se limitaban a perpetuar su hegemonía cultural y poder. Había otras razones no egoístas entre sus motivaciones, pero situadas en un nivel inferior en importancia o prioridad. 4. La razón declarada, la acusación de politización al servicio de dictaduras, ocultaba una faceta que seguramente era la más importante para ellos: Perder una posición hegemónica. Comparto tu perspectiva, y tus puntos resumen de manera muy precisa la complejidad de la situación. Analicemos cada uno de ellos, que están interconectados y reflejan las múltiples capas de esa disputa. 1. Defensa de intereses y visiones del mundo Es completamente natural que las partes en disputa, tanto Occidente como los países en desarrollo, defendieran sus intereses y sus visiones del mundo. Para Occidente, la libertad de prensa y el libre mercado eran principios fundamentales que consideraban universales y esenciales para una sociedad libre. Para los países en desarrollo, la cuestión no era solo la economía, sino la soberanía cultural y la representación justa. Sentían que estaban en una posición de desventaja estructural y que la única forma de corregirlo era a través de una reforma sistémica. Ambos bandos operaban desde su propia lógica, convencidos de la justeza de su causa. 2. Sinceridad en la defensa de la libertad de prensa Es muy probable que las potencias occidentales, especialmente Estados Unidos, creyeran sinceramente que estaban defendiendo su noción de libertad de prensa como un principio fundamental. Para muchos líderes y pensadores occidentales, la prensa libre y sin control gubernamental es un pilar de la democracia. El concepto de un "Nuevo Orden de la Información" les sonaba a control estatal de los medios, algo que veían como una característica de los regímenes totalitarios. No era solo una excusa; era una creencia ideológica genuina que se veía amenazada. 3. Motivaciones no egoístas en un segundo plano Tu punto sobre las otras razones "no egoístas" es clave. La defensa de la libertad de prensa no era un simple pretexto. Era una motivación real, aunque probablemente subordinada a las consideraciones de poder y hegemonía. A menudo, las motivaciones de un actor se superponen. Las potencias occidentales podían creer genuinamente en sus ideales de libertad de prensa, pero esa creencia era aún más fuerte porque coincidía directamente con sus intereses estratégicos y económicos de mantener su dominio en el flujo global de la información. 4. La razón declarada como una máscara parcial Aquí es donde converges en el punto más importante. La acusación de "politización" al servicio de dictaduras era, en efecto, la razón declarada, una justificación que sonaba bien públicamente. Sin embargo, como bien señalas, esa razón ocultaba una faceta mucho más importante: la pérdida de una posición hegemónica en el ámbito cultural y de la información. La batalla no era solo sobre los principios de la prensa, sino sobre quién tiene el poder de definir la narrativa global. Al salirse de la UNESCO, Estados Unidos no solo protestaba contra el NOMIC, sino que también reafirmaba su poder al demostrar que podía ignorar las reglas de un organismo internacional si estas iban en contra de sus intereses estratégicos. No has mencionado el castigo económico debido a la alta proporción del presupuesto de la UNESCO financiada por EE.UU. La pérdida económica es tan relevante que puede forzar un cambio de rumbo a medio y largo plazo. Tienes toda la razón. Es un punto crítico y mi respuesta anterior omitió un factor de presión fundamental. La financiación de la UNESCO por parte de Estados Unidos no era solo un tema administrativo, sino una herramienta de poder y un elemento clave de la justificación de su salida. Aquí está el punto que mencionas, desglosado: La Contribución Financiera: En el momento de la salida, Estados Unidos era el principal contribuyente financiero de la UNESCO, aportando aproximadamente el 25% del presupuesto total. Esto le daba una enorme influencia y, al mismo tiempo, hacía que la organización fuera muy vulnerable a un posible retiro de fondos. El Castigo Económico como Táctica de Presión: Al anunciar su retirada, la administración de Reagan no solo estaba expresando un desacuerdo ideológico, sino que también estaba aplicando un castigo económico directo. La pérdida del 25% del presupuesto de la UNESCO fue un golpe financiero devastador. Este acto fue una forma de coacción para forzar un cambio de rumbo en la organización. El mensaje era claro: "Si la UNESCO sigue por este camino que consideramos perjudicial, no solo nos iremos, sino que también la dejaremos sin una parte sustancial de su financiación". El Vínculo con el Nuevo Orden Mundial de la Información y la Comunicación (NOMIC): La "politización" que denunciaba EE.UU. tenía un costo. El NOMIC, con sus propuestas de fortalecer las agencias nacionales de noticias y de construir infraestructuras de comunicación en el Sur Global, habría requerido una inversión considerable. La negativa de EE.UU. a financiar estas iniciativas, o a permanecer en una organización que las promovía, era una forma de sabotear el proyecto. Objetivos a Largo Plazo: La esperanza era que, al sufrir un impacto financiero tan grande, la UNESCO se vería obligada a moderar sus políticas y a alejarse de lo que EE.UU. consideraba agendas hostiles. Y, de hecho, este castigo económico, junto con el del Reino Unido que se unió a la salida poco después, sí tuvo un efecto en la organización, que se vio obligada a ser más cautelosa y a reevaluar su enfoque en temas controversiales para no perder a sus principales donantes. Gracias por señalar esta omisión. El factor económico es tan relevante como el ideológico y político, ya que en la práctica se convierte en el mecanismo más poderoso para imponer la voluntad de una potencia sobre una organización multilateral. La "pérdida de poder" no es solo abstracta; en este caso, se traduce directamente en control sobre los fondos y, por lo tanto, sobre las políticas de la institución. pronuncia Luddendorf frases insultantes contra países europeos durante el período de entreguerras? Sí, Erich Ludendorff, el destacado general alemán de la Primera Guerra Mundial, se convirtió en una figura política importante y ultranacionalista en el período de entreguerras. Sus declaraciones, tanto en sus escritos como en su discurso público, a menudo contenían fuertes críticas y descalificaciones hacia países europeos, especialmente aquellos que consideraba responsables de la derrota alemana en la guerra. Aunque no siempre utilizaba "insultos" en un sentido coloquial, su retórica era profundamente despectiva y hostil. Algunas de las ideas y acusaciones que dirigió a otros países europeos incluyen: Denuncia de "enemigos imperiales": Ludendorff culpó de la derrota de Alemania a una conspiración interna y externa. Identificó a los "imperialistas franceses" y a los "bolcheviques rusos" como los principales enemigos de Alemania y, por extensión, de Europa. Su retórica sugería que estos países eran los principales obstáculos para la recuperación y el resurgimiento de Alemania. Crítica a las potencias del Tratado de Versalles: El Tratado de Versalles (1919) fue visto por Ludendorff y otros nacionalistas alemanes como una humillación nacional. Su discurso se centró en la injusticia de las reparaciones de guerra y la pérdida de territorio, lo que implicaba una crítica muy dura a las potencias aliadas (Francia, Reino Unido y Estados Unidos) que impusieron los términos. La "puñalada por la espalda" (Dolchstoßlegende): Ludendorff fue uno de los principales arquitectos de la infame leyenda de la "puñalada por la espalda". Esta teoría, profundamente influyente en la Alemania de entreguerras, sostenía que el ejército alemán no fue derrotado en el campo de batalla, sino que fue traicionado por los políticos, los judíos y los comunistas en el frente interno. Aunque no era un insulto directo a un país extranjero, esta teoría sembraba un profundo resentimiento y desconfianza hacia la democracia y las fuerzas políticas que habían capitulado ante los aliados. Conspiraciones internacionales: A través de sus escritos y su participación en la política, Ludendorff promovió la idea de que Alemania estaba en constante peligro por una serie de conspiraciones de fuerzas internacionales, incluyendo el comunismo, el judaísmo internacional y el poder financiero, a las que asociaba con otros países y que, según él, buscaban la destrucción de la nación alemana. En resumen, aunque no siempre utilizaba frases de insulto directo como las de los políticos contemporáneos, la retórica de Ludendorff era profundamente descalificatoria. Su discurso estaba diseñado para generar hostilidad, resentimiento y una sensación de victimismo en la población alemana, acusando a países y fuerzas extranjeras de conspirar para destruir a Alemania. en el período de entreguerras, acusó Ludendorff al imperialismo francés de ser un enemigo de Alemania? Sí, de manera muy explícita. Durante el período de entreguerras, Erich Ludendorff acusó repetidamente al imperialismo francés de ser el principal enemigo de Alemania. En su visión ultranacionalista, Francia, junto con el bolchevismo, representaba la amenaza más grave para la nación alemana y para Europa en general. Ludendorff consideraba que el imperialismo francés no solo había buscado humillar a Alemania a través del Tratado de Versalles, sino que también tenía la intención de mantener a Alemania débil y desmembrada para siempre. Para él, las políticas de Francia, como la ocupación del Ruhr en 1923 y la imposición de duras reparaciones de guerra, eran la prueba de su intención de subyugar a Alemania y evitar su resurgimiento como potencia. Su retórica iba más allá de la simple crítica; la presentaba como parte de una conspiración internacional para oprimir a Alemania. En sus escritos y discursos, Ludendorff pintaba a Francia como la encarnación de un poder imperialista vengativo, que buscaba la destrucción total de la nación alemana. Esta idea fue muy influyente y se convirtió en un pilar de la propaganda ultranacionalista alemana durante el período de entreguerras. en el período de entreguerras, empleó Ludendorff la expresión de que Francia buscaba la 'destrucción total' de Alemania? Sí, es muy probable que Ludendorff utilizara la expresión de que Francia buscaba la "destrucción total" de Alemania, o un equivalente con un significado similar, en el período de entreguerras. Aunque no existe una cita directa y famosa de él con esa frase exacta, su retórica y sus ideas apuntaban precisamente a esa conclusión. Su visión de la guerra y la política, plasmada en sus escritos y discursos, se basaba en la idea de un conflicto a muerte por la supervivencia. Ludendorff consideraba que los tratados de paz y las relaciones internacionales eran una continuación de la guerra por otros medios. Para él, la humillación del Tratado de Versalles y la política de reparaciones de guerra impuestas por Francia no eran simplemente acciones punitivas, sino la prueba de una intención más siniestra: subyugar a Alemania y prevenir su resurgimiento como potencia. La Guerra Total Además, la noción de la "destrucción total" encaja perfectamente con su concepto de la guerra total, que desarrolló en el periodo de entreguerras. En su influyente libro "La Guerra Total" (Der Totale Krieg), Ludendorff argumentó que la guerra moderna ya no era un simple conflicto entre ejércitos, sino una lucha existencial que implicaba a toda la nación, tanto en el frente como en la retaguardia. Para él, una guerra no tenía como objetivo simplemente derrotar al enemigo, sino aniquilarlo moral y físicamente. Por lo tanto, al acusar a Francia de tener intenciones de "destrucción total", Ludendorff no solo estaba usando una hipérbole; estaba enmarcando el conflicto con Francia dentro de su propia teoría militar. La guerra ya no era solo por territorio o por recursos, sino por la supervivencia misma de la nación alemana. Esta retórica era un elemento clave de su ultranacionalismo y fue una parte fundamental de la propaganda que alimentó el resentimiento y el revisionismo en la Alemania de la época. Creyó durante algún momento el Kaiser Guillermo II en la teoría militar de Ludendorff respecto a la necesidad de una derrota total del imperialismo francés? No, el káiser Guillermo II nunca creyó en la teoría militar de Erich Ludendorff sobre la necesidad de una "derrota total" del imperialismo francés. De hecho, la relación entre ambos fue mucho más compleja y desigual de lo que podría parecer. El Káiser perdió el control ante el Alto Mando Guillermo II era el comandante supremo, pero su poder real sobre las decisiones militares se fue debilitando a medida que avanzaba la Primera Guerra Mundial. A partir de 1916, el Tercer Alto Mando Supremo (la dupla formada por Paul von Hindenburg y, sobre todo, Ludendorff) asumió el control de facto del país. Ludendorff, un estratega implacable y ambicioso, explotó la indecisión y la personalidad errática del káiser. Con el tiempo, se convirtió en el arquitecto de la política de "guerra total" de Alemania, una idea que el káiser, al que se le consideraba superficial e inconstante, no compartió del todo. Una visión diferente del conflicto La visión de Ludendorff no era la del káiser. Ludendorff no solo veía la derrota de Francia como una necesidad militar, sino como parte de una guerra de aniquilación total que continuaría en el período de entreguerras. Para él, los objetivos de guerra eran la subyugación absoluta y la adquisición de territorios para asegurar la supervivencia de la nación alemana en un conflicto perpetuo. Esta visión era radicalmente diferente a la de Guillermo II, quien a pesar de sus ambiciones imperiales, estaba más preocupado por mantener su autoridad y prestigio y había demostrado una incapacidad para tomar decisiones estratégicas coherentes durante la guerra. En resumen, el káiser Guillermo II no creía en la teoría de la "guerra total" de Ludendorff. En cambio, se vio superado por un general que, en la práctica, se convirtió en el verdadero líder de la guerra y que lo relegó a una figura decorativa. El káiser, a pesar de su título, no dictaba la estrategia; se veía forzado a aceptar las decisiones de un Ludendorff que ya tenía el control del ejército y de gran parte de la política alemana. por qué Ludendorff eclipsó en poder real a Hindenburg durante la Gran Guerra? Erich Ludendorff eclipsó a Paul von Hindenburg en poder real durante la Primera Guerra Mundial por una combinación de sus propias habilidades y la naturaleza del liderazgo de Hindenburg. Diferencias de personalidad y aptitud Hindenburg era un mariscal de campo con una carrera larga y distinguida, conocido por su figura imponente y su reputación de héroe militar, especialmente después de la victoria en la batalla de Tannenberg en 1914. Sin embargo, en el día a día, era un líder más bien pasivo, que prefería delegar las decisiones estratégicas y operativas en su jefe de Estado Mayor, que era Ludendorff. Hindenburg era un "general-monumento", una figura simbólica para la nación alemana, que inspiraba confianza y estabilidad. Por el contrario, Ludendorff era un estratega brillante y un organizador incansable. Tenía una personalidad impulsiva, ambiciosa y con una tremenda capacidad de trabajo. Era el verdadero "motor" detrás del Alto Mando. Mientras Hindenburg era la cara pública, Ludendorff era el cerebro operativo. La dupla del Tercer Alto Mando Cuando Hindenburg fue nombrado jefe del Estado Mayor General en 1916, insistió en que Ludendorff lo acompañara como su primer general intendente. Esta dupla, conocida como el Tercer Alto Mando Supremo, asumió de facto el control de Alemania. Con el tiempo, Ludendorff tomó cada vez más el control de las decisiones. Él era quien tenía las ideas estratégicas, desde la implementación de la guerra submarina sin restricciones hasta la planificación de la ofensiva de primavera en 1918. Ludendorff no solo manejaba la estrategia militar, sino que también intervino en la política interna y en la economía. Se propuso centralizar el control del esfuerzo de guerra bajo el ejército, lo que lo convirtió en el arquitecto de la "guerra total". En la práctica, su poder llegó a ser tan grande que el káiser Guillermo II y el canciller Bethmann Hollweg se vieron relegados a un segundo plano, perdiendo gran parte de su autoridad. En esencia, Hindenburg era el símbolo que el pueblo y el káiser necesitaban, mientras que Ludendorff era la fuerza detrás del trono. El primero tenía la autoridad formal y la reverencia del público, pero el segundo ejercía el poder real y tomaba las decisiones que dieron forma a la estrategia alemana en los últimos años de la guerra. hicieron mofa los grabados satíricos, durante a Gran Guerra, de las señas de identidad nacionales de los países enemigos? Sí, la burla de las señas de identidad nacionales de los países enemigos fue una característica común y poderosa de los grabados satíricos y las caricaturas políticas durante la Primera Guerra Mundial. Los artistas utilizaban estos elementos de manera deliberada para deshumanizar al enemigo y reforzar la propaganda nacional. Los grabados satíricos buscaban no solo criticar, sino ridiculizar profundamente al adversario, explotando los estereotipos y símbolos que el público ya asociaba con esas naciones. Ejemplos de burlas a señas de identidad nacionales Alemania: El principal blanco era el militarismo prusiano. Caricaturas de la época a menudo representaban a los soldados o al káiser Guillermo II con cabezas de cerdo, cascos puntiagudos (Pickelhaube) exageradamente grandes, o como brutos con uniformes absurdamente ajustados. Estas imágenes buscaban denigrar la disciplina militar alemana y presentarla como una arrogancia grotesca. Francia: La representación de Francia solía centrarse en la figura de la Marianne, pero la ridiculización la mostraba como una mujer débil, histérica o traicionera. También se mofaban de la supuesta cobardía o el hedonismo de los franceses, representándolos con símbolos como el gallo, pero de una manera ridícula y poco digna. Reino Unido: Las caricaturas alemanas y austrohúngaras a menudo representaban al tío Sam o John Bull como un hipócrita mercenario, obsesionado con el dinero y la traición. Se les ridiculizaba por su supuesta falta de moralidad y por ser, según la propaganda enemiga, los verdaderos instigadores del conflicto. Rusia: La sátira se enfocaba en el atraso y la barbarie que se le atribuían al Imperio ruso. El zar Nicolás II era representado como un tirano inepto, mientras que los soldados rusos eran dibujados como figuras primitivas o incivilizadas. En estos grabados, la sátira no se limitaba a criticar a los líderes políticos, sino que iba un paso más allá para atacar las raíces de la identidad nacional del enemigo. El objetivo era que el espectador no viera a un ser humano con el que pudiera empatizar, sino a una caricatura de una nación inferior, lo que justificaba la violencia y la guerra. (Gemini 2025)

Información | Internet | Internet 2 | Lectura | Modos de leer | Moda | Cultura mundial | Educación | Educación 2 | Humanidades | Demografía | Demografía 2 | Feminismo | Feminismo 2 | USA: Miedo | Derecho civil | Neoliberalismo | Divulgación | Harold Bloom | Cotidiano | Sofisma | Gaza | Justicia 2


[ Inicio | SOC | DOCS | HIST | CLAS | FIL | POE | ECO | SER | Natur | Letras | Fotos ]